четверг, 31 июля 2014 г.

Перевод дневника Декстера Чарминга. "Не Совсем Очки"*

У всех мальчиков в моей семье судьба одинакова - спасать девушек в беде. Это касается любого Принца Чарминга (Прекрасного принца), даже если он к ним отношения никакого не имеет. Ну, что я могу сказать? Мы ходим в школу, где почти у каждой принцессы есть своё "долго и счастливо". И почти в каждом есть Прекрасный принц.
И по этой самой причине я учусь в Школе "Долго и Счастливо" (Эвер Афтер Хай). Так же, как и мой брат, Дэринг Чарминг. Нам нужно соблюдать семейные традиции. Для Дэринга и его сияющей улыбки это - не проблема. Все знают, что он будет Прекрасным принцем Эппл Уайт если, конечно, на него не распространилось семейное проклятье. Ну а как же я? Хекс**, я даже не знаю, кого судьбой мне уготовано спасти. Я надеюсь, сердце не может следовать тому, что написано на бумаге, но я не могу подвести мою семью. Как на второго сына Прекрасного Короля, на меня возлагаются большие надежды.
Позже, мне стало интересно, важно ли это вообще? (и я всё никак не мог нарадоваться) После Дня Наследия предначертанная судьба встала под вопросом. И это, типа классно***, потому что я, эм, влюбился в одну девочку из моей школы. Эх, если бы мне хватило храбрости поведать ей о своих чувствах...
___________________________________________________________________________________
   * Glasses Half Full - "очки вполусилы", "наполовину очки".
   ** Hex(хекс) - что-то вроде хех. Слово ДеКСтера (так же как у Френки "высоковольтно").
   *** hexellent - ДеКСтеровский аналог exellent.

Комментариев нет:

Отправить комментарий